Diccionario latín-francés
latín-español

Dioses romanos


Romani multos deos et multas deas habent et *ad deorum templa multa
dona saepe portant. Iuppiter in caelo habitat et magnus bonusque deus
diana.jpg
et saepe deorum verba est. Mercurius deorum nuntius est
viris portat. Nautae Neptunum deum adorant quod oceani deus est.
Neptunus in oceano habitat et nautarum amicus est. Mars belli et proeliorum deus est et viros in proeliis bellisque iuvat. Vulcanus etiam deus est et in officina sua deorum arma facit.
Matronae Romanae multas deas in templis adorant atque pueris puellisque fabulas de dearum vita saepe narrant. Iuno dearum regina est. Iuno bona dea est quod matrimonium curat. Diana lunae silvarumque dea est et in silvis multas feras sagittis vulnerat. Minerva dea hastam galeam et scutum portat, quod et pugnas amat. Minerva etiam sapientiae dea est. Vesta domos curat et pulchra Venus amoris dea est.

*ad deorum templa: preposición + genitivo + caso = CC. (Esta composición es muy común, pero creo que no la hemos visto en clase. Genitivo, CN, entre la preposición y el término) Trad.: "a los templos"



anfi.jpg

Monumentos romanos.


Amphitheatrum
Amphitheatrum erat aedificium Romanum ubi gladiatores pugnabant in arena. Amphitheatrum est theatrum duplex. Amphitheatrum romanum *dicitur Flavium quod Familia Flavia aedificat hoc aedificium. *Dicitur quoque Colesseum quod statua inmensa, colossus erat prope Amphitheatrum. Colosseum est aedificium romanum celeberrimun. Gladiatores erant servi qui agebant gladium et in amphitheatro pugnabant fortiter. Gladiatores erant viri fortes alti et corpulenti.

Dicitur: trad.: "se llama"


Para los que vivís en calles con nombres relacionados con la mitología:

Podéis hacer la segunda parte del trabajo sobre esos personajes. En la portada ponéis un título sobre la primera parte del trabajo, dioses romanos o monumentos y un subtítulo alusivo al personaje o personajes de vuestra calle.




Los trabajos deben entregarse en la primera semana de marzo.